روایت: سر به سر کران نگذار: تفاوت بین نسخهها
(صفحهای تازه حاوی «{{قالب روایت| {{آیه|وَ مِنْهُم مَّن يَسْتَمِعُونَ إِلَيْكَ أَفَأَنتَ تُسْمِع...» ایجاد کرد) |
|||
سطر ۲: | سطر ۲: | ||
{{آیه|وَ مِنْهُم مَّن يَسْتَمِعُونَ إِلَيْكَ أَفَأَنتَ تُسْمِعُ الصُّمَّ وَ لَوْ كَانُواْ لاَ يَعْقِلُونَ|سوره=10|آیه=42}} | {{آیه|وَ مِنْهُم مَّن يَسْتَمِعُونَ إِلَيْكَ أَفَأَنتَ تُسْمِعُ الصُّمَّ وَ لَوْ كَانُواْ لاَ يَعْقِلُونَ|سوره=10|آیه=42}} | ||
− | و برخی از آنان كسانیاند كه به تو گوش فرا | + | و برخی از آنان كسانیاند كه به تو گوش فرا میدهند. آيا تو كران را هر چند در نيابند شنوا خواهی كرد؟ |
+ | |||
+ | {{سه ستاره}} | ||
+ | {{آیه|قُلْ إِنَّمَا أُنْذِرُكُمْ بِالْوَحْيِ وَ لَا يَسْمَعُ الصُّمُّ الدُّعَاءَ إِذَا مَا يُنْذَرُونَ|سوره=21|آیه=45}} | ||
+ | |||
+ | بگو: من شما را فقط به وسيله وحى هشدار مىدهم. و[لى] كران هنگامیکه بيم داده شوند، دعوت را نمىشنوند. | ||
+ | |||
+ | {{سه ستاره}} | ||
+ | {{آیه|إِنَّكَ لَا تُسْمِعُ الْمَوْتَىٰ وَ لَا تُسْمِعُ الصُّمَّ الدُّعَاءَ إِذَا وَلَّوْا مُدْبِرِينَ|سوره=27|آیه=80}} | ||
+ | |||
+ | البته تو مردگان را شنوا نمىگردانى، و اين ندا را به كران -چون پشت بگردانند- نمىتوانى بشنوانى. | ||
+ | |||
+ | {{سه ستاره}} | ||
+ | {{آیه|فَإِنَّكَ لَا تُسْمِعُ الْمَوْتَىٰ وَ لَا تُسْمِعُ الصُّمَّ الدُّعَاءَ إِذَا وَلَّوْا مُدْبِرِينَ|سوره=30|آیه=52}} | ||
+ | |||
+ | و در حقيقت، تو مردگان را شنوا نمىگردانى، و اين دعوت را به كران -آنگاه كه به ادبار پشت مىگردانند- نمىتوانى بشنوانى. | ||
+ | |||
+ | {{سه ستاره}} | ||
+ | {{آیه|أَفَأَنْتَ تُسْمِعُ الصُّمَّ أَوْ تَهْدِي الْعُمْيَ وَ مَنْ كَانَ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ|سوره=43|آیه=40}} | ||
+ | |||
+ | پس آيا تو مىتوانى كران را شنوا كنى، يا نابينايان و كسى را كه همواره در گمراهى آشكارى است راه نمايى؟ | ||
}} | }} |
نسخهٔ ۱۲ ژانویهٔ ۲۰۲۵، ساعت ۲۱:۵۲
«وَ مِنْهُم مَّن يَسْتَمِعُونَ إِلَيْكَ أَفَأَنتَ تُسْمِعُ الصُّمَّ وَ لَوْ كَانُواْ لاَ يَعْقِلُونَ»[۱]
و برخی از آنان كسانیاند كه به تو گوش فرا میدهند. آيا تو كران را هر چند در نيابند شنوا خواهی كرد؟
«قُلْ إِنَّمَا أُنْذِرُكُمْ بِالْوَحْيِ وَ لَا يَسْمَعُ الصُّمُّ الدُّعَاءَ إِذَا مَا يُنْذَرُونَ»[۲]
بگو: من شما را فقط به وسيله وحى هشدار مىدهم. و[لى] كران هنگامیکه بيم داده شوند، دعوت را نمىشنوند.
«إِنَّكَ لَا تُسْمِعُ الْمَوْتَىٰ وَ لَا تُسْمِعُ الصُّمَّ الدُّعَاءَ إِذَا وَلَّوْا مُدْبِرِينَ»[۳]
البته تو مردگان را شنوا نمىگردانى، و اين ندا را به كران -چون پشت بگردانند- نمىتوانى بشنوانى.
«فَإِنَّكَ لَا تُسْمِعُ الْمَوْتَىٰ وَ لَا تُسْمِعُ الصُّمَّ الدُّعَاءَ إِذَا وَلَّوْا مُدْبِرِينَ»[۴]
و در حقيقت، تو مردگان را شنوا نمىگردانى، و اين دعوت را به كران -آنگاه كه به ادبار پشت مىگردانند- نمىتوانى بشنوانى.
«أَفَأَنْتَ تُسْمِعُ الصُّمَّ أَوْ تَهْدِي الْعُمْيَ وَ مَنْ كَانَ فِي ضَلَالٍ مُبِينٍ»[۵]
پس آيا تو مىتوانى كران را شنوا كنى، يا نابينايان و كسى را كه همواره در گمراهى آشكارى است راه نمايى؟