روایت: قابیل جزء طاغوت است: تفاوت بین نسخهها
(صفحهای تازه حاوی «{{قالب روایت| {{روایت|...فَقَالَ عَلِيٌّ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ: لَسْتُ بِقَائِل...» ایجاد کرد) |
|||
سطر ۲: | سطر ۲: | ||
{{روایت|...فَقَالَ عَلِيٌّ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ: لَسْتُ بِقَائِلٍ غَيْرَ شَيْءٍ وَاحِدٍ، أُذَكِّرُكُمْ بِاللَّهِ أَيُّهَا اَلْأَرْبَعَةُ يَعْنِينِي وَ أَبَاذَرٍّ وَ اَلزُّبَيْرَ وَ اَلْمِقْدَادَ، سَمِعْتُ رَسُولَ اَللَّهِ صَلَّى اَللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ يَقُولُ: إِنَّ تَابُوتاً مِنْ نَارٍ فِيهِ اِثْنَا عَشَرَ رَجُلاً، سِتَّةٌ مِنَ اَلْأَوَّلِينَ وَ سِتَّةٌ مِنَ اَلْآخِرِينَ، فِي جُبٍّ فِي قَعْرِ جَهَنَّمَ فِي تَابُوتٍ مُقَفَّلٍ، عَلَى ذَلِكَ اَلْجُبِّ صَخْرَةٌ، فَإِذَا أَرَادَ اَللَّهُ أَنْ يُسَعِّرَ جَهَنَّمَ كَشَفَ تِلْكَ اَلصَّخْرَةَ عَنْ ذَلِكَ اَلْجُبِّ، فَاسْتَعَرَتْ جَهَنَّمُ مِنْ وَهَجِ ذَلِكَ اَلْجُبِّ وَ مِنْ حَرِّهِ. قَالَ عَلِيٌّ عَلَيْهِاَلسَّلاَمُ: فَسَأَلْتُ رَسُولَ اَللَّهِ صَلَّى اَللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ أَنْتُمْ شُهُودٌ بِهِ عَنِ اَلْأَوَّلِينَ، فَقَالَ: أَمَّا اَلْأَوَّلُونَ فَابْنُ آدَمَ اَلَّذِي قَتَلَ أَخَاهُ وَ فِرْعَوْنُ اَلْفَرَاعِنَةِ وَ اَلَّذِي حَاجَّ إِبْرٰاهِيمَ فِي رَبِّهِ وَ رَجُلاَنِ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ بَدَّلاَ كِتَابَهُمْ وَ غَيَّرَا سُنَّتَهُمْ، أَمَّا أَحَدُهُمَا فَهَوَّدَ اَلْيَهُودَ وَ اَلْآخَرُ نَصَّرَ اَلنَّصَارَى وَ فِي اَلْآخِرِينَ اَلدَّجَّالُ وَ هَؤُلاَءِ اَلْخَمْسَةُ أَصْحَابُ اَلصَّحِيفَةِ وَ اَلْكِتَابِ وَ جِبْتُهُمْ وَ طَاغُوتُهُمُ اَلَّذِي تَعَاهَدُوا عَلَيْهِ وَ تَعَاقَدُوا عَلَى عَدَاوَتِكَ يَا أَخِي وَ تظاهرون عَلَيْكَ بَعْدِي هَذَا وَ هَذَا، حَتَّى سَمَّاهُمْ وَ عَدَّهُمْ لَنَا. قَالَ سَلْمَانُ: فَقُلْنَا صَدَقْتَ نَشْهَدُ أَنَّا سَمِعْنَا ذَلِكَ مِنْ رَسُولِ اَللَّهِ صَلَّى اَللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ ... }} | {{روایت|...فَقَالَ عَلِيٌّ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ: لَسْتُ بِقَائِلٍ غَيْرَ شَيْءٍ وَاحِدٍ، أُذَكِّرُكُمْ بِاللَّهِ أَيُّهَا اَلْأَرْبَعَةُ يَعْنِينِي وَ أَبَاذَرٍّ وَ اَلزُّبَيْرَ وَ اَلْمِقْدَادَ، سَمِعْتُ رَسُولَ اَللَّهِ صَلَّى اَللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ يَقُولُ: إِنَّ تَابُوتاً مِنْ نَارٍ فِيهِ اِثْنَا عَشَرَ رَجُلاً، سِتَّةٌ مِنَ اَلْأَوَّلِينَ وَ سِتَّةٌ مِنَ اَلْآخِرِينَ، فِي جُبٍّ فِي قَعْرِ جَهَنَّمَ فِي تَابُوتٍ مُقَفَّلٍ، عَلَى ذَلِكَ اَلْجُبِّ صَخْرَةٌ، فَإِذَا أَرَادَ اَللَّهُ أَنْ يُسَعِّرَ جَهَنَّمَ كَشَفَ تِلْكَ اَلصَّخْرَةَ عَنْ ذَلِكَ اَلْجُبِّ، فَاسْتَعَرَتْ جَهَنَّمُ مِنْ وَهَجِ ذَلِكَ اَلْجُبِّ وَ مِنْ حَرِّهِ. قَالَ عَلِيٌّ عَلَيْهِاَلسَّلاَمُ: فَسَأَلْتُ رَسُولَ اَللَّهِ صَلَّى اَللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ أَنْتُمْ شُهُودٌ بِهِ عَنِ اَلْأَوَّلِينَ، فَقَالَ: أَمَّا اَلْأَوَّلُونَ فَابْنُ آدَمَ اَلَّذِي قَتَلَ أَخَاهُ وَ فِرْعَوْنُ اَلْفَرَاعِنَةِ وَ اَلَّذِي حَاجَّ إِبْرٰاهِيمَ فِي رَبِّهِ وَ رَجُلاَنِ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ بَدَّلاَ كِتَابَهُمْ وَ غَيَّرَا سُنَّتَهُمْ، أَمَّا أَحَدُهُمَا فَهَوَّدَ اَلْيَهُودَ وَ اَلْآخَرُ نَصَّرَ اَلنَّصَارَى وَ فِي اَلْآخِرِينَ اَلدَّجَّالُ وَ هَؤُلاَءِ اَلْخَمْسَةُ أَصْحَابُ اَلصَّحِيفَةِ وَ اَلْكِتَابِ وَ جِبْتُهُمْ وَ طَاغُوتُهُمُ اَلَّذِي تَعَاهَدُوا عَلَيْهِ وَ تَعَاقَدُوا عَلَى عَدَاوَتِكَ يَا أَخِي وَ تظاهرون عَلَيْكَ بَعْدِي هَذَا وَ هَذَا، حَتَّى سَمَّاهُمْ وَ عَدَّهُمْ لَنَا. قَالَ سَلْمَانُ: فَقُلْنَا صَدَقْتَ نَشْهَدُ أَنَّا سَمِعْنَا ذَلِكَ مِنْ رَسُولِ اَللَّهِ صَلَّى اَللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ ... }} | ||
− | ...على عليهالسّلام [در روزی که اهل سقیفه طناب به گردنش انداختند] فرمود: من فقط يک كلام مىگويم و بس؛ شما چهار نفر ابوذر، سلمان، زبير و مقداد را گواه مىگيرم كه شنيدم رسول خدا فرمود: «همانا تابوتى از آتش است كه در آن دوازده نفر جاى دارند؛ شش نفر از اوّلين و شش نفر از آخرين، و در چاهى در اعماق ناپيداى دوزخ تابوتى سر بسته است و بر سر آن چاه صخرهاى است. خداوند هر گاه بخواهد آتش دوزخ را روشن كند، آن صخره را از سر آن چاه برمىدارد و دوزخ از تابش و حرارت آن چاه داغ مىگردد.» على عليهالسّلام گفت: و شما چهار نفر شاهد بوديد كه از رسول خدا از اولين پرسيدم، فرمود: شش نفر اولين عبارتند از: | + | ...على عليهالسّلام [در روزی که اهل سقیفه طناب به گردنش انداختند] فرمود: من فقط يک كلام مىگويم و بس؛ شما چهار نفر ابوذر، سلمان، زبير و مقداد را گواه مىگيرم كه شنيدم رسول خدا فرمود: «همانا تابوتى از آتش است كه در آن دوازده نفر جاى دارند؛ شش نفر از اوّلين و شش نفر از آخرين، و در چاهى در اعماق ناپيداى دوزخ تابوتى سر بسته است و بر سر آن چاه صخرهاى است. خداوند هر گاه بخواهد آتش دوزخ را روشن كند، آن صخره را از سر آن چاه برمىدارد و دوزخ از تابش و حرارت آن چاه داغ مىگردد.» على عليهالسّلام گفت: و شما چهار نفر شاهد بوديد كه از رسول خدا از اولين پرسيدم، فرمود: شش نفر اولين عبارتند از: «قابيل كه برادرش هابيل را كشت»، و سردسته فرعونها [فرعون زمان موسی] و كسى كه با ابراهيم دربارۀ پروردگارش محاجّه كرد [نمرود] و دو نفر از بنىاسرائيل كه كتابشان را تحريف کردند و سنتشان را تغيير دادند؛ يكىشان مردم را يهودى كرد [یهودا] و ديگرى مردم را نصرانى نمود [بولس]. و شش نفر آخرين عبارتند از: دجّال و اين پنج نفر؛ ياران عهدنامه و جبت و طاغوتشان. همان چيزى است كه بر آن در دشمنى با تو اى برادر، عهد و پيمان بستند كه پس از من بر تو بشورند؛ اين و اين، كه نام آنان را گفت و تعدادشان را براى ما بر شمرد. سلمان گفت: گفتيم راست مىگويى، گواهى مىدهيم كه ما اين مطلب را از رسول خدا صلّى اللّٰه عليه و اله و سلّم شنيديم... |
کتاب سُليم بن قيس الهلالي ج ۲، ص ۵۷۷ | کتاب سُليم بن قيس الهلالي ج ۲، ص ۵۷۷ | ||
}} | }} |
نسخهٔ کنونی تا ۶ اکتبر ۲۰۲۴، ساعت ۲۱:۱۷
...فَقَالَ عَلِيٌّ عَلَيْهِ اَلسَّلاَمُ: لَسْتُ بِقَائِلٍ غَيْرَ شَيْءٍ وَاحِدٍ، أُذَكِّرُكُمْ بِاللَّهِ أَيُّهَا اَلْأَرْبَعَةُ يَعْنِينِي وَ أَبَاذَرٍّ وَ اَلزُّبَيْرَ وَ اَلْمِقْدَادَ، سَمِعْتُ رَسُولَ اَللَّهِ صَلَّى اَللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ يَقُولُ: إِنَّ تَابُوتاً مِنْ نَارٍ فِيهِ اِثْنَا عَشَرَ رَجُلاً، سِتَّةٌ مِنَ اَلْأَوَّلِينَ وَ سِتَّةٌ مِنَ اَلْآخِرِينَ، فِي جُبٍّ فِي قَعْرِ جَهَنَّمَ فِي تَابُوتٍ مُقَفَّلٍ، عَلَى ذَلِكَ اَلْجُبِّ صَخْرَةٌ، فَإِذَا أَرَادَ اَللَّهُ أَنْ يُسَعِّرَ جَهَنَّمَ كَشَفَ تِلْكَ اَلصَّخْرَةَ عَنْ ذَلِكَ اَلْجُبِّ، فَاسْتَعَرَتْ جَهَنَّمُ مِنْ وَهَجِ ذَلِكَ اَلْجُبِّ وَ مِنْ حَرِّهِ. قَالَ عَلِيٌّ عَلَيْهِاَلسَّلاَمُ: فَسَأَلْتُ رَسُولَ اَللَّهِ صَلَّى اَللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ وَ أَنْتُمْ شُهُودٌ بِهِ عَنِ اَلْأَوَّلِينَ، فَقَالَ: أَمَّا اَلْأَوَّلُونَ فَابْنُ آدَمَ اَلَّذِي قَتَلَ أَخَاهُ وَ فِرْعَوْنُ اَلْفَرَاعِنَةِ وَ اَلَّذِي حَاجَّ إِبْرٰاهِيمَ فِي رَبِّهِ وَ رَجُلاَنِ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ بَدَّلاَ كِتَابَهُمْ وَ غَيَّرَا سُنَّتَهُمْ، أَمَّا أَحَدُهُمَا فَهَوَّدَ اَلْيَهُودَ وَ اَلْآخَرُ نَصَّرَ اَلنَّصَارَى وَ فِي اَلْآخِرِينَ اَلدَّجَّالُ وَ هَؤُلاَءِ اَلْخَمْسَةُ أَصْحَابُ اَلصَّحِيفَةِ وَ اَلْكِتَابِ وَ جِبْتُهُمْ وَ طَاغُوتُهُمُ اَلَّذِي تَعَاهَدُوا عَلَيْهِ وَ تَعَاقَدُوا عَلَى عَدَاوَتِكَ يَا أَخِي وَ تظاهرون عَلَيْكَ بَعْدِي هَذَا وَ هَذَا، حَتَّى سَمَّاهُمْ وَ عَدَّهُمْ لَنَا. قَالَ سَلْمَانُ: فَقُلْنَا صَدَقْتَ نَشْهَدُ أَنَّا سَمِعْنَا ذَلِكَ مِنْ رَسُولِ اَللَّهِ صَلَّى اَللَّهُ عَلَيْهِ وَ آلِهِ ...
...على عليهالسّلام [در روزی که اهل سقیفه طناب به گردنش انداختند] فرمود: من فقط يک كلام مىگويم و بس؛ شما چهار نفر ابوذر، سلمان، زبير و مقداد را گواه مىگيرم كه شنيدم رسول خدا فرمود: «همانا تابوتى از آتش است كه در آن دوازده نفر جاى دارند؛ شش نفر از اوّلين و شش نفر از آخرين، و در چاهى در اعماق ناپيداى دوزخ تابوتى سر بسته است و بر سر آن چاه صخرهاى است. خداوند هر گاه بخواهد آتش دوزخ را روشن كند، آن صخره را از سر آن چاه برمىدارد و دوزخ از تابش و حرارت آن چاه داغ مىگردد.» على عليهالسّلام گفت: و شما چهار نفر شاهد بوديد كه از رسول خدا از اولين پرسيدم، فرمود: شش نفر اولين عبارتند از: «قابيل كه برادرش هابيل را كشت»، و سردسته فرعونها [فرعون زمان موسی] و كسى كه با ابراهيم دربارۀ پروردگارش محاجّه كرد [نمرود] و دو نفر از بنىاسرائيل كه كتابشان را تحريف کردند و سنتشان را تغيير دادند؛ يكىشان مردم را يهودى كرد [یهودا] و ديگرى مردم را نصرانى نمود [بولس]. و شش نفر آخرين عبارتند از: دجّال و اين پنج نفر؛ ياران عهدنامه و جبت و طاغوتشان. همان چيزى است كه بر آن در دشمنى با تو اى برادر، عهد و پيمان بستند كه پس از من بر تو بشورند؛ اين و اين، كه نام آنان را گفت و تعدادشان را براى ما بر شمرد. سلمان گفت: گفتيم راست مىگويى، گواهى مىدهيم كه ما اين مطلب را از رسول خدا صلّى اللّٰه عليه و اله و سلّم شنيديم...
کتاب سُليم بن قيس الهلالي ج ۲، ص ۵۷۷